Blind
Lyrics and Music by Shota Yokoyama | Vocals by ADAM & Shota Yokoyama
“Monochrome blind world”
"モノクロ盲目な世界" | "Monokuro moumokuna sekai"
Infested, rotten fruit
Me and (me and) You
Motivated by our need for love (desiring)
Without knowing the true reason (the truth inside)
Believing that no one will say anything
That the secret is ours alone (entirely)
That the secret was hidden
Like GLASS, the heart is double-edged (melt)
SILHOUETTE
腐った果実寄生した僕と(ボクと) | 君は | 愛を欲した理由(わけ) | もなく
ありの(ままに) | それを信じた | 誰にも言わなかった僕たちだけの秘密(ずっと)
隠してた | ガラスのように尖ったもろ刃のような心(溶かす) | シルエット
Kusatta kajitsu kisei shita boku to (boku to) | Kimi wa | Ai o hosshita riyuu (wake) | Mo naku
Ari no (mama ni) | Sore o shinjita | Darenimo iwanakatta bokutachi dake no himitsu (zutto)
Kakushi teta | GLASS no you ni togatta moroha no yōna kokoro (tokasu) | SILHOUETTE
Love blooming beneath the night sky
I bow my head and cry out
Pure white SHEETS in the blink of an eye
Then you were gone, like the wind
夜空に咲いた逆さまの愛 | 僕は叫んだうなずくように | 純白のシーツあっという間に | 君はいっちゃった風のように
Yozora ni saita sakasama no ai | Boku wa sakenda unazuku you ni | Junpaku no SHEETS attoiumani | Kimi wa itchatta kazenoyouni
“Monochrome blind world”
"モノクロ盲目な世界" | "Monokuro moumokuna sekai"
Infested, rotten fruit
Me and (me and) You
Motivated by our need for love (desiring)
Without knowing the true reason (the truth inside)
Believing in this
腐った果実寄生した僕と(ボクと) | 君は | 愛を欲した理由(わけ) | もなく | ありの(ままに) | それを信じた
Kusatta kajitsu kisei shita boku to (boku to) | Kimi wa | Ai o hosshita riyuu (wake) | Mo naku | Ari no (mama ni) | Sore o shinjita
Love blooming beneath the night sky
I bow my head and cry out
Pure white SHEETS in the blink of an eye
Then you were gone, like the wind
Please listen to me, and be gentle
I sang for your sake
But it was goodbye in the blink of an eye
Suddenly my MELODY is in the past
夜空に咲いた逆さまの愛 | 僕は叫んだうなずくように | 純白のシーツあっという間に | 君はいっちゃった風のように
話を聞いてお願いそっと | 僕は歌ったあなたのために | でもねさよならあっという間に | 過去になったね僕のメロディ
Yozora ni saita sakasama no ai | Boku wa sakenda unazuku you ni | Junpaku no SHEETS attoiumani | Kimi wa itchatta kazenoyouni
Hanashi o kiite onegai sotto | Boku wa utatta anata no tame ni | Demo ne sayonara attoiumani | Kako ni natta ne boku no MELODY
We, under the stars
In a sea of VELOUR
We, under the stars
In a sea of VELOUR
僕らは星の下で | 重なるベロアの海で | 僕らは星の下で | 重なるベロアの海で
Bokura wa boshi no shita de | Kasanaru VELOUR no umi de | Bokura wa boshi no shita de | Kasanaru VELOUR no umi de
Love blooming beneath the night sky
I bow my head and cry out
Pure white SHEETS in the blink of an eye
Then you were gone, like the wind
Please listen to me, and be gentle
I sang for your sake
But it was goodbye in the blink of an eye
Suddenly my MELODY is in the past
夜空に咲いた逆さまの愛 | 僕は叫んだうなずくように | 純白のシーツあっという間に | 君はいっちゃった風のように
話を聞いてお願いそっと | 僕は歌ったあなたのために | でもねさよならあっという間に | 過去になったね僕のメロディ
Yozora ni saita sakasama no ai | Boku wa sakenda unazuku you ni | Junpaku no SHEETS attoiumani | Kimi wa itchatta kazenoyouni
Hanashi o kiite onegai sotto | Boku wa utatta anata no tame ni | Demo ne sayonara attoiumani | Kako ni natta ne boku no MELODY
We, under the stars
In a sea of VELOUR
(My MELODY my MELODY)
We, under a sea of stars
In a sea of VELOUR
(Like the wind, Like the wind)
僕らは星の下で | 重なるベロアの海で | (僕のメロディ 僕のメロディ) | 僕らは星の下で | 重なるベロアの海で | (風のように 風のように)
Bokura wa boshi no shita de | Kasanaru VELOUR no umi de | (Boku no MELODY boku no MELODY)
Bokura wa boshi no shita de | Kasanaru VELOUR no umi de | (Kazenoyouni kazenoyouni)
Original kanji sent from HIGHFeeL to ADAMS USA
Romaji and English Translation by Robyn at ADAMS USA
"モノクロ盲目な世界" | "Monokuro moumokuna sekai"
Infested, rotten fruit
Me and (me and) You
Motivated by our need for love (desiring)
Without knowing the true reason (the truth inside)
Believing that no one will say anything
That the secret is ours alone (entirely)
That the secret was hidden
Like GLASS, the heart is double-edged (melt)
SILHOUETTE
腐った果実寄生した僕と(ボクと) | 君は | 愛を欲した理由(わけ) | もなく
ありの(ままに) | それを信じた | 誰にも言わなかった僕たちだけの秘密(ずっと)
隠してた | ガラスのように尖ったもろ刃のような心(溶かす) | シルエット
Kusatta kajitsu kisei shita boku to (boku to) | Kimi wa | Ai o hosshita riyuu (wake) | Mo naku
Ari no (mama ni) | Sore o shinjita | Darenimo iwanakatta bokutachi dake no himitsu (zutto)
Kakushi teta | GLASS no you ni togatta moroha no yōna kokoro (tokasu) | SILHOUETTE
Love blooming beneath the night sky
I bow my head and cry out
Pure white SHEETS in the blink of an eye
Then you were gone, like the wind
夜空に咲いた逆さまの愛 | 僕は叫んだうなずくように | 純白のシーツあっという間に | 君はいっちゃった風のように
Yozora ni saita sakasama no ai | Boku wa sakenda unazuku you ni | Junpaku no SHEETS attoiumani | Kimi wa itchatta kazenoyouni
“Monochrome blind world”
"モノクロ盲目な世界" | "Monokuro moumokuna sekai"
Infested, rotten fruit
Me and (me and) You
Motivated by our need for love (desiring)
Without knowing the true reason (the truth inside)
Believing in this
腐った果実寄生した僕と(ボクと) | 君は | 愛を欲した理由(わけ) | もなく | ありの(ままに) | それを信じた
Kusatta kajitsu kisei shita boku to (boku to) | Kimi wa | Ai o hosshita riyuu (wake) | Mo naku | Ari no (mama ni) | Sore o shinjita
Love blooming beneath the night sky
I bow my head and cry out
Pure white SHEETS in the blink of an eye
Then you were gone, like the wind
Please listen to me, and be gentle
I sang for your sake
But it was goodbye in the blink of an eye
Suddenly my MELODY is in the past
夜空に咲いた逆さまの愛 | 僕は叫んだうなずくように | 純白のシーツあっという間に | 君はいっちゃった風のように
話を聞いてお願いそっと | 僕は歌ったあなたのために | でもねさよならあっという間に | 過去になったね僕のメロディ
Yozora ni saita sakasama no ai | Boku wa sakenda unazuku you ni | Junpaku no SHEETS attoiumani | Kimi wa itchatta kazenoyouni
Hanashi o kiite onegai sotto | Boku wa utatta anata no tame ni | Demo ne sayonara attoiumani | Kako ni natta ne boku no MELODY
We, under the stars
In a sea of VELOUR
We, under the stars
In a sea of VELOUR
僕らは星の下で | 重なるベロアの海で | 僕らは星の下で | 重なるベロアの海で
Bokura wa boshi no shita de | Kasanaru VELOUR no umi de | Bokura wa boshi no shita de | Kasanaru VELOUR no umi de
Love blooming beneath the night sky
I bow my head and cry out
Pure white SHEETS in the blink of an eye
Then you were gone, like the wind
Please listen to me, and be gentle
I sang for your sake
But it was goodbye in the blink of an eye
Suddenly my MELODY is in the past
夜空に咲いた逆さまの愛 | 僕は叫んだうなずくように | 純白のシーツあっという間に | 君はいっちゃった風のように
話を聞いてお願いそっと | 僕は歌ったあなたのために | でもねさよならあっという間に | 過去になったね僕のメロディ
Yozora ni saita sakasama no ai | Boku wa sakenda unazuku you ni | Junpaku no SHEETS attoiumani | Kimi wa itchatta kazenoyouni
Hanashi o kiite onegai sotto | Boku wa utatta anata no tame ni | Demo ne sayonara attoiumani | Kako ni natta ne boku no MELODY
We, under the stars
In a sea of VELOUR
(My MELODY my MELODY)
We, under a sea of stars
In a sea of VELOUR
(Like the wind, Like the wind)
僕らは星の下で | 重なるベロアの海で | (僕のメロディ 僕のメロディ) | 僕らは星の下で | 重なるベロアの海で | (風のように 風のように)
Bokura wa boshi no shita de | Kasanaru VELOUR no umi de | (Boku no MELODY boku no MELODY)
Bokura wa boshi no shita de | Kasanaru VELOUR no umi de | (Kazenoyouni kazenoyouni)
Original kanji sent from HIGHFeeL to ADAMS USA
Romaji and English Translation by Robyn at ADAMS USA