Kimi no Sei (Your Fault)
Lyrics & Vocals by Shota Yokoyama & Adam | Music by Shota Yokoyama
When I wake up each morning, I'm thinking
Not of the possible happiness of a new day
I only have thoughts of you
Every day, every time, everything just shines
目覚める度、考える事は 新たな日の幸せじゃなく
キミの事ばかり駆け巡る Everyday Every time Everything ただ輝いて
Mezameru tabi, kangaerukoto wa aratana hi no shiawase janaku
Kimi no koto bakari kake meguru Everyday Everytime Everything tada kagayaite
(Yeah, without words there is a story
It's not allowed, but you're all that I want
Who is it ok to fall in love with? Oh
There's no answer to find, no formula, no equation)
(Yeah, 声にならない Story 禁じられたでも君だけI want
誰を好きになるが正しい? Oh, 答えのない狂わしき方程式)
(Yeah, koe ni naranai Story kinji rareta demo kimidake I want
Dare wo sukininaru ga tadashii? Oh, kotae no nai kuruwashiki houteishiki)
In this cold body, I have memories of your warmth still drifting
Any day, any time, any place, always laughing
冷たいカラダに記憶された キミの温もり、安らぎ、まだ漂っている
Tsumetai karada ni kioku sa reta kimi no mukumori,
yasuragi, mada tadayotte iru
Hey... How much longer? “I love you,”
If I say it does it become easier?
(I don't know, but I need to kiss, kiss you)
This voiceless feeling is too much to hold back anymore
(I don't know, but I cannot stop being with you, being with you, being with you)
ねぇーどれくらい?「愛してる」って、伝えたら楽になるのかな?
(I don't know but I need kissin' kissin'×2 for you)
声にならない想いがもう抑えきれない
(I don't know but I can not stop be with you×3)
Nee dorekurai? Naku koto wo gaman shitara raku ni naru no ka na?
(I don’t know but I need kissin’ kissin’ x3 for you)
Kotoba ni naranai namida ga mou afure dashi teru
(I don’t know but I can not stop be with you x3)
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
The two of us, you and I, need to become one
Keep touching you (beyond these shaky boundaries)
So now I'm becoming someone who I wasn't before,
Because I'm in love with every single part of you
All the way.... (destroy this moment of contradiction)
Oh, I'm no longer who I used to be
And I don't need anything but to be by your side
I want to touch and I want to feel you
Hold me until I'm completely broken
I can never return to myself, and it's your fault*
もう、ワタシはワタシじゃなくなって キミとひとつになりたいから
Keep touch with you (揺れる境界線を超えたら)
そう、ワタシはワタシじゃなくなって キミの全てに恋をしているから
ずっと… (刹那なこの矛盾を壊して)
もう、ワタシはワタシじゃなくていい 何もいらない傍にいたい
キミに触れて感じていたい 壊れるまで抱きしめていて
ワタシはワタシに戻れない キミノセイ…
Mou, watashi wa watashi janaku natte hashiridashi teru itsunomanika
I see only you (Yureru kyoukai sen wo koetara)
Sou, watashi wa watashi janaku natte hikiyose rareru kimi no ude no naka
Kyou mo… (Setsunana kono mujun wo wasurete)
Mou, watashi wa watashi janakute ii nidoto nukenai kui wo butte
Kizutsuku koto nante kowakunai kimi no tokubetsude i rerunara
Watashi wa watashi ni modoranai kiminosei…
Both of us drifting away within
Any day, any time, any place, always laughing
流れ出すトキの中の二人 Any day Any time Any place いつも笑っている
Nagaredasu toki no naka no futari Any day Any time Any place itsumo waratte iru
Hey... How much longer? Does crying...
perhaps make it easier to be patient?
(I don't know, but I need to kiss, kiss you)
Words without a voice come as tears and overflow, pouring out
(I don't know, but I cannot stop being with you, being with you, being with you)
ねぇーどれくらい?泣く事を我慢したら楽になるのかな?
(I don't know but I need kissin' kissin'×2 for you)
言葉にならない涙がもう溢れ出してる
(I don't know but I can not stop be with you×3)
Nee dorekurai? Naku koto wo gaman shitara raku ni naru no ka na?
(I don’t know but I need kissin’ kissin’ x3 for you)
Kotoba ni naranai namida ga mou afure dashi teru
(I don’t know but I can not stop be with you x3)
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
I start running before I even know it
I see only you (beyond these shaky boundaries)
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
I'm being pulled into your arms
Today again... (destroy this moment of contradiction)
Oh, I'm no longer who I used to be
Again, drive in the stake and we'll never separate
Getting hurt like this, I'm not afraid
If it means that I remain precious to you
I can never return to myself, and it's your fault
もう、ワタシはワタシじゃなくなって 走り出してるいつの間にか
I see only you (揺れる境界線を超えたら)
そう、ワタシはワタシじゃなくなって 引き寄せられるキミの腕の中
今日も… (刹那なこの矛盾を忘れて)
もう、ワタシはワタシじゃなくていい二度と抜けない杭を打って
傷つく事なんて怖くない キミの特別で居れるなら
ワタシはワタシに戻らない キミノセイ…
Mou, watashi wa watashi janaku natte hashiridashi teru itsunomanika
I see only you (Yureru kyoukai sen wo koetara)
Sou, watashi wa watashi janaku natte hikiyose rareru kimi no ude no naka
Kyou mo… (Setsunana kono mujun wo wasurete)
Mou, watashi wa watashi janakute ii nidoto nukenai kui wo butte
Kizutsuku koto nante kowakunai kimi no tokubetsude i rerunara
Watashi wa watashi ni modoranai kiminosei…
(This planet comes around many times †
And this neglected, injured love!
But why is my blood pumping †
when I start thinking of you?
Those heart-pounding moments are precious to me,
Your eyes, how beautiful
When the morning sun says goodbye,
still connected I want to be with you, be with you, be with you)
(この惑星なんど巡って 忘れかけていたんだ愛なんて
でもなんで血がまた巡って 君の事考え始めてる
脈打つ一瞬が愛おしい 君の瞳なんて美しい
朝日がサヨナラを告げても つながっていたいこのまま be with you×3)
(Kono wakusei nando megutte wasurekakete ita nda ainante
Demo nande chi ga amata megutte kimi no koto kangae hajime teru
Myakuutsu isshun ga itooshii kimi no hitomi nante utsukushii
Asahi ga sayonara wo tsugere mo tsunagatte itai konomama be with you x3)
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
You and I need to become one
Keep touching you (beyond these shaky boundaries)
So, I'm becoming someone who I wasn't before,
Because I'm in love with every part of you
All the way.... (destroy this moment of contradiction)
Oh, I'm no longer who I used to be
And I don't need anything but to be by your side
I want to touch and I want to feel you
Hold me until I'm completely broken
I can never return to myself, and it's your fault
もう、ワタシはワタシじゃなくなって キミとひとつになりたいから
Keep touch with you (揺れる境界線を超えたら)
そう、ワタシはワタシじゃなくなって キミの全てに恋をしているから
ずっと… (刹那なこの矛盾を壊して)
もう、ワタシはワタシじゃなくていい何もいらない、傍にいたい
キミに触れて感じていたい 壊れるまで抱きしめていて
ワタシはワタシに戻れない キミノセイ…
Mou, watashi wa watashi janaku natte kimi to hitotsu ni narikaikara
Keep touch with you (Yureru kyoukai sen wo koetara)
Sou, watashi wa watashi janaku natte kimi no subete ni koiwoshiteiru kara
Zutto… (Setsunana kono mukun wo kowashite)
Mou, watashi wa watashi janakute ii nani mo iranai, hata ni itai
Kimi ni furete kanjite irai kowareru made dakishimete ite
Watashi wa watashi ni modorenai kiminosei…
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
I start running before I even know it
I see only you (beyond these shaky boundaries)
So, I'm becoming someone who I wasn't before
I'm being pulled into your arms
Today again... (destroy this moment of contradiction)
Oh, I'm no longer who I used to be
Again, drive in the stake and we'll never separate
Getting hurt like this, I'm not afraid
If it means that I remain precious to you
I can never return to myself, and it's your fault
ワタシはワタシじゃなくなって 走り出してるいつの間にか
I see only you (揺れる境界線を超えたら)
そう、ワタシはワタシじゃなくなって 引き寄せられるキミの腕の中
今日も… (刹那なこの矛盾を壊して)
もう、ワタシはワタシじゃなくていい 二度と抜けない杭を打って
傷つく事なんて怖くない キミの特別で居れるなら
ワタシはワタシに戻らない キミノセイ…
Watashi wa watashi janaku natte hashiridashi teru itsunomanika
I see only you (Yureru kyoukai sen wo koetara)
Sou, watashi wa watashi janaku natte hikiyose rareru kimi no ude no naka
Kyou mo… (Setsunana kono mujun wo kowashite)
Mou, watashi wa watashi janakute ii nidoto nukenai kui wo butte
Kizutsuku koto nante kowakunai kimi no tokubetsude i rerunara
Watashi wa watashi ni modoranai kiminosei…
* Interestingly, "sei" also translates to gender.
† In Japanese, the same phrase "megutte" (to go around, or to return) is used to describe the turning of the planet as well as the circulation of blood.
Kanji & Romaji from Miho at ADAMS Europe
English Translation by Robyn at ADAMS USA
Not of the possible happiness of a new day
I only have thoughts of you
Every day, every time, everything just shines
目覚める度、考える事は 新たな日の幸せじゃなく
キミの事ばかり駆け巡る Everyday Every time Everything ただ輝いて
Mezameru tabi, kangaerukoto wa aratana hi no shiawase janaku
Kimi no koto bakari kake meguru Everyday Everytime Everything tada kagayaite
(Yeah, without words there is a story
It's not allowed, but you're all that I want
Who is it ok to fall in love with? Oh
There's no answer to find, no formula, no equation)
(Yeah, 声にならない Story 禁じられたでも君だけI want
誰を好きになるが正しい? Oh, 答えのない狂わしき方程式)
(Yeah, koe ni naranai Story kinji rareta demo kimidake I want
Dare wo sukininaru ga tadashii? Oh, kotae no nai kuruwashiki houteishiki)
In this cold body, I have memories of your warmth still drifting
Any day, any time, any place, always laughing
冷たいカラダに記憶された キミの温もり、安らぎ、まだ漂っている
Tsumetai karada ni kioku sa reta kimi no mukumori,
yasuragi, mada tadayotte iru
Hey... How much longer? “I love you,”
If I say it does it become easier?
(I don't know, but I need to kiss, kiss you)
This voiceless feeling is too much to hold back anymore
(I don't know, but I cannot stop being with you, being with you, being with you)
ねぇーどれくらい?「愛してる」って、伝えたら楽になるのかな?
(I don't know but I need kissin' kissin'×2 for you)
声にならない想いがもう抑えきれない
(I don't know but I can not stop be with you×3)
Nee dorekurai? Naku koto wo gaman shitara raku ni naru no ka na?
(I don’t know but I need kissin’ kissin’ x3 for you)
Kotoba ni naranai namida ga mou afure dashi teru
(I don’t know but I can not stop be with you x3)
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
The two of us, you and I, need to become one
Keep touching you (beyond these shaky boundaries)
So now I'm becoming someone who I wasn't before,
Because I'm in love with every single part of you
All the way.... (destroy this moment of contradiction)
Oh, I'm no longer who I used to be
And I don't need anything but to be by your side
I want to touch and I want to feel you
Hold me until I'm completely broken
I can never return to myself, and it's your fault*
もう、ワタシはワタシじゃなくなって キミとひとつになりたいから
Keep touch with you (揺れる境界線を超えたら)
そう、ワタシはワタシじゃなくなって キミの全てに恋をしているから
ずっと… (刹那なこの矛盾を壊して)
もう、ワタシはワタシじゃなくていい 何もいらない傍にいたい
キミに触れて感じていたい 壊れるまで抱きしめていて
ワタシはワタシに戻れない キミノセイ…
Mou, watashi wa watashi janaku natte hashiridashi teru itsunomanika
I see only you (Yureru kyoukai sen wo koetara)
Sou, watashi wa watashi janaku natte hikiyose rareru kimi no ude no naka
Kyou mo… (Setsunana kono mujun wo wasurete)
Mou, watashi wa watashi janakute ii nidoto nukenai kui wo butte
Kizutsuku koto nante kowakunai kimi no tokubetsude i rerunara
Watashi wa watashi ni modoranai kiminosei…
Both of us drifting away within
Any day, any time, any place, always laughing
流れ出すトキの中の二人 Any day Any time Any place いつも笑っている
Nagaredasu toki no naka no futari Any day Any time Any place itsumo waratte iru
Hey... How much longer? Does crying...
perhaps make it easier to be patient?
(I don't know, but I need to kiss, kiss you)
Words without a voice come as tears and overflow, pouring out
(I don't know, but I cannot stop being with you, being with you, being with you)
ねぇーどれくらい?泣く事を我慢したら楽になるのかな?
(I don't know but I need kissin' kissin'×2 for you)
言葉にならない涙がもう溢れ出してる
(I don't know but I can not stop be with you×3)
Nee dorekurai? Naku koto wo gaman shitara raku ni naru no ka na?
(I don’t know but I need kissin’ kissin’ x3 for you)
Kotoba ni naranai namida ga mou afure dashi teru
(I don’t know but I can not stop be with you x3)
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
I start running before I even know it
I see only you (beyond these shaky boundaries)
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
I'm being pulled into your arms
Today again... (destroy this moment of contradiction)
Oh, I'm no longer who I used to be
Again, drive in the stake and we'll never separate
Getting hurt like this, I'm not afraid
If it means that I remain precious to you
I can never return to myself, and it's your fault
もう、ワタシはワタシじゃなくなって 走り出してるいつの間にか
I see only you (揺れる境界線を超えたら)
そう、ワタシはワタシじゃなくなって 引き寄せられるキミの腕の中
今日も… (刹那なこの矛盾を忘れて)
もう、ワタシはワタシじゃなくていい二度と抜けない杭を打って
傷つく事なんて怖くない キミの特別で居れるなら
ワタシはワタシに戻らない キミノセイ…
Mou, watashi wa watashi janaku natte hashiridashi teru itsunomanika
I see only you (Yureru kyoukai sen wo koetara)
Sou, watashi wa watashi janaku natte hikiyose rareru kimi no ude no naka
Kyou mo… (Setsunana kono mujun wo wasurete)
Mou, watashi wa watashi janakute ii nidoto nukenai kui wo butte
Kizutsuku koto nante kowakunai kimi no tokubetsude i rerunara
Watashi wa watashi ni modoranai kiminosei…
(This planet comes around many times †
And this neglected, injured love!
But why is my blood pumping †
when I start thinking of you?
Those heart-pounding moments are precious to me,
Your eyes, how beautiful
When the morning sun says goodbye,
still connected I want to be with you, be with you, be with you)
(この惑星なんど巡って 忘れかけていたんだ愛なんて
でもなんで血がまた巡って 君の事考え始めてる
脈打つ一瞬が愛おしい 君の瞳なんて美しい
朝日がサヨナラを告げても つながっていたいこのまま be with you×3)
(Kono wakusei nando megutte wasurekakete ita nda ainante
Demo nande chi ga amata megutte kimi no koto kangae hajime teru
Myakuutsu isshun ga itooshii kimi no hitomi nante utsukushii
Asahi ga sayonara wo tsugere mo tsunagatte itai konomama be with you x3)
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
You and I need to become one
Keep touching you (beyond these shaky boundaries)
So, I'm becoming someone who I wasn't before,
Because I'm in love with every part of you
All the way.... (destroy this moment of contradiction)
Oh, I'm no longer who I used to be
And I don't need anything but to be by your side
I want to touch and I want to feel you
Hold me until I'm completely broken
I can never return to myself, and it's your fault
もう、ワタシはワタシじゃなくなって キミとひとつになりたいから
Keep touch with you (揺れる境界線を超えたら)
そう、ワタシはワタシじゃなくなって キミの全てに恋をしているから
ずっと… (刹那なこの矛盾を壊して)
もう、ワタシはワタシじゃなくていい何もいらない、傍にいたい
キミに触れて感じていたい 壊れるまで抱きしめていて
ワタシはワタシに戻れない キミノセイ…
Mou, watashi wa watashi janaku natte kimi to hitotsu ni narikaikara
Keep touch with you (Yureru kyoukai sen wo koetara)
Sou, watashi wa watashi janaku natte kimi no subete ni koiwoshiteiru kara
Zutto… (Setsunana kono mukun wo kowashite)
Mou, watashi wa watashi janakute ii nani mo iranai, hata ni itai
Kimi ni furete kanjite irai kowareru made dakishimete ite
Watashi wa watashi ni modorenai kiminosei…
Oh, I'm becoming someone who I wasn't before
I start running before I even know it
I see only you (beyond these shaky boundaries)
So, I'm becoming someone who I wasn't before
I'm being pulled into your arms
Today again... (destroy this moment of contradiction)
Oh, I'm no longer who I used to be
Again, drive in the stake and we'll never separate
Getting hurt like this, I'm not afraid
If it means that I remain precious to you
I can never return to myself, and it's your fault
ワタシはワタシじゃなくなって 走り出してるいつの間にか
I see only you (揺れる境界線を超えたら)
そう、ワタシはワタシじゃなくなって 引き寄せられるキミの腕の中
今日も… (刹那なこの矛盾を壊して)
もう、ワタシはワタシじゃなくていい 二度と抜けない杭を打って
傷つく事なんて怖くない キミの特別で居れるなら
ワタシはワタシに戻らない キミノセイ…
Watashi wa watashi janaku natte hashiridashi teru itsunomanika
I see only you (Yureru kyoukai sen wo koetara)
Sou, watashi wa watashi janaku natte hikiyose rareru kimi no ude no naka
Kyou mo… (Setsunana kono mujun wo kowashite)
Mou, watashi wa watashi janakute ii nidoto nukenai kui wo butte
Kizutsuku koto nante kowakunai kimi no tokubetsude i rerunara
Watashi wa watashi ni modoranai kiminosei…
* Interestingly, "sei" also translates to gender.
† In Japanese, the same phrase "megutte" (to go around, or to return) is used to describe the turning of the planet as well as the circulation of blood.
Kanji & Romaji from Miho at ADAMS Europe
English Translation by Robyn at ADAMS USA