Seseragi
Lyrics & Music by Shota Yokoyama | Vocals by Adam
Video by Ryota Sakai
Video by Ryota Sakai
Watching in fascination
The arrival of spring
Painfully far away
Is the season of beginning
Colors overflow
I forgot my heart
When I met you
The season we parted...
艶やかに見る 春の訪れ 切なく遠い はじめの季節
色が溢れて 心忘れた あなたと出会い 別れた季節
Adeyaka ni miru Haru no otozure Setsunaku tooi Hajime no kisetsu
Iro ga afure te Kokoro wasure ta Anata to deai Wakare ta kisetsu
Will it eventually all get hazy
And become just memories?
An old story
But never to be forgotten
Abruptly the scenery
Was no longer first love
霞んでゆくよ それはやがて 思い出になる? 古びたストーリー
でも忘れ得ない 唐突だった シナリオのない 初恋だった
Kasunde yuku yo Sore wa yagate Omoide ni naru? Furubi ta sutourii
Demo wasure e nai Toutotsu datta Shinario no nai Hatsukoi datta
"In this place where no one can see, the two of us kissed for the first time.
With a key, I threw myself into that wet paradise.”
"誰にもみえないこの場所で 二人は初めてキスをした カギ付きの濡れた楽園に 僕は身を投じた"
“Dare ni mo mie nai kono basho de Futari wa hajimete kisu wo shita
Kagi tsuki no nureta rakuen ni Boku wa mi wo toujita”
To defeated first love
Say goodbye
破れた恋心 Say good bye
Yabureta koigokoro Say good bye
I realized that my youth was gone
After the cherry blossoms scattered
And I had devoted everything
僕の青春 気付けば桜散り すべてを捧げた後でした
Boku no seishun Kizuke ba sakura chiri Subete wo sasageta ato deshita
Underneath a savage fog
You are enveloped
You suddenly
Become selfish
Removing my shirt
Playing with the buttons
Off-white
Changes to nude
殺伐とした霧に包まれ あなたは急に我がままになる
外したシャツのボタンが弾け 白いベージュが剥き出しになる
Satsubatsu to shi ta kiri ni tsutsumare Anata wa kyuu ni wagamama ni naru
Hazushi ta shatsu no botan ga hajike Shiroi beeju ga mukidashi ni naru
"I can't explain this any more. I'm likely to lose sight of space and time and doze off.
So that I can break these rusted chains from the universe, I dance."
"声を出す事もできない 見失いそうな時空とまどろむ 錆びついた鎖を壊して 僕は夢中に、宇宙、舞う"
“Koe wo dasu koto mo deki nai Miushinai sou na jikuu to madoromu
Sabitsui ta kusari wo kowashi te Boku wa muchuu ni, uchuu, mau”
Beyond the previous story
Full of anxiety and pleasure
In an instant, it's the
Same madness of that bygone spring
物語の先に満ちた不安と快楽 瞬く間にそれは 過ぎた春の狂気
Monogatari no saki ni michita fuan to kairaku Matataku ma ni sore wa Sugi ta haru no kyouki
To defeated first love
Say goodbye
破れた恋心 Say good bye
Yabureta koigokoro Say good bye
I realized that my youth was gone
The cherry blossoms scattered
I had devoted everything....
僕の青春 気付けば桜散り すべてを捧げ
Boku no seishun Kidzukeba sakura chiri Subete wo sasage
Beyond the previous story
Full of anxiety and pleasure
In an instant, it's the
Same madness of that bygone spring
物語の先に満ちた不安と快楽 瞬く間にそれは 過ぎた春の狂気
Monogatari no saki ni michita fuan to kairaku Matataku ma ni sore wa Sugi ta haru no kyouki
Lalala...
Say goodbye
Say goodbye
Say goodbye
Lalala...
Past spring's madness, the enduring blue stream
過ぎた春の狂気 消せない 碧いせせらぎ
Sugi ta haru no kyouki Kese nai Ao i seseragi
Original lyrics from Miho at ADAMS Europe
English Translation by Robyn at ADAMS USA
Translation Editor: KUNIKO
The arrival of spring
Painfully far away
Is the season of beginning
Colors overflow
I forgot my heart
When I met you
The season we parted...
艶やかに見る 春の訪れ 切なく遠い はじめの季節
色が溢れて 心忘れた あなたと出会い 別れた季節
Adeyaka ni miru Haru no otozure Setsunaku tooi Hajime no kisetsu
Iro ga afure te Kokoro wasure ta Anata to deai Wakare ta kisetsu
Will it eventually all get hazy
And become just memories?
An old story
But never to be forgotten
Abruptly the scenery
Was no longer first love
霞んでゆくよ それはやがて 思い出になる? 古びたストーリー
でも忘れ得ない 唐突だった シナリオのない 初恋だった
Kasunde yuku yo Sore wa yagate Omoide ni naru? Furubi ta sutourii
Demo wasure e nai Toutotsu datta Shinario no nai Hatsukoi datta
"In this place where no one can see, the two of us kissed for the first time.
With a key, I threw myself into that wet paradise.”
"誰にもみえないこの場所で 二人は初めてキスをした カギ付きの濡れた楽園に 僕は身を投じた"
“Dare ni mo mie nai kono basho de Futari wa hajimete kisu wo shita
Kagi tsuki no nureta rakuen ni Boku wa mi wo toujita”
To defeated first love
Say goodbye
破れた恋心 Say good bye
Yabureta koigokoro Say good bye
I realized that my youth was gone
After the cherry blossoms scattered
And I had devoted everything
僕の青春 気付けば桜散り すべてを捧げた後でした
Boku no seishun Kizuke ba sakura chiri Subete wo sasageta ato deshita
Underneath a savage fog
You are enveloped
You suddenly
Become selfish
Removing my shirt
Playing with the buttons
Off-white
Changes to nude
殺伐とした霧に包まれ あなたは急に我がままになる
外したシャツのボタンが弾け 白いベージュが剥き出しになる
Satsubatsu to shi ta kiri ni tsutsumare Anata wa kyuu ni wagamama ni naru
Hazushi ta shatsu no botan ga hajike Shiroi beeju ga mukidashi ni naru
"I can't explain this any more. I'm likely to lose sight of space and time and doze off.
So that I can break these rusted chains from the universe, I dance."
"声を出す事もできない 見失いそうな時空とまどろむ 錆びついた鎖を壊して 僕は夢中に、宇宙、舞う"
“Koe wo dasu koto mo deki nai Miushinai sou na jikuu to madoromu
Sabitsui ta kusari wo kowashi te Boku wa muchuu ni, uchuu, mau”
Beyond the previous story
Full of anxiety and pleasure
In an instant, it's the
Same madness of that bygone spring
物語の先に満ちた不安と快楽 瞬く間にそれは 過ぎた春の狂気
Monogatari no saki ni michita fuan to kairaku Matataku ma ni sore wa Sugi ta haru no kyouki
To defeated first love
Say goodbye
破れた恋心 Say good bye
Yabureta koigokoro Say good bye
I realized that my youth was gone
The cherry blossoms scattered
I had devoted everything....
僕の青春 気付けば桜散り すべてを捧げ
Boku no seishun Kidzukeba sakura chiri Subete wo sasage
Beyond the previous story
Full of anxiety and pleasure
In an instant, it's the
Same madness of that bygone spring
物語の先に満ちた不安と快楽 瞬く間にそれは 過ぎた春の狂気
Monogatari no saki ni michita fuan to kairaku Matataku ma ni sore wa Sugi ta haru no kyouki
Lalala...
Say goodbye
Say goodbye
Say goodbye
Lalala...
Past spring's madness, the enduring blue stream
過ぎた春の狂気 消せない 碧いせせらぎ
Sugi ta haru no kyouki Kese nai Ao i seseragi
Original lyrics from Miho at ADAMS Europe
English Translation by Robyn at ADAMS USA
Translation Editor: KUNIKO